Diction
Ring på +45 2227 7016
Åben til kl. 17.00

Guide til nye oversættere

Guide til nye oversættere

Dette er en beskrivelse af, hvad du kan forvente som freelanceoversætter hos Diction.

Hvilken type opgaver kan du forvente at få som oversætter

Som freelanceroversætter får du mulighed for at arbejde med forskelligartede oversættelsesopgaver. Vores kunder efterspørger alt fra juridiske oversættelser til oversættelse af produktbeskrivelser, finansielle rapporter, straffeattester og meget andet. Derfor har vi brug for oversættere med forskellige specialer. Diction forventer, at du har en kandidatuddannelse bag dig, det behøver ikke at være en sproglig kandidatgrad. Du kan for eksempel have en humanistisk baggrund, være uddannet ingeniør, læge eller have en helt anden uddannelse bag dig. Har du en anden baggrund end en sproglig, vil din oversættelse blive korrekturlæst af en sproglig kandidat, som primært har fokus på grammatik (uden at ændre for meget i eksempelvis fagterminologien).

Bestem selv, hvor du arbejder fra

Hos Diction kan du som freelanceoversætter arbejde remote, hvor end du befinder dig. Dictions team af projektkoordinatorer er placeret på vores kontor i København og er online mellem kl. 8:00 og 17:00 (GMT+1). Som freelancer bliver du kontaktet af vores koordinatorer med al relevant information om den potentielle opgave. Du kan herfra selv bestemme, om du ønsker at acceptere eller afvise opgaven.

Proceduren når du får tilbudt oversættelsesopgaver

Nedenfor er det overordnet beskrevet, hvordan proceduren er ved oversættelsesopgaver. Enkelte detaljer er udeladt for at holde det simpelt.

  1. Via e-mail får du tilbudt en oversættelsesopgave fra en af Dictions projektkoordinatorer.
  2. I mailen får du oplyst tekstens sværhedsgrad, typen af oversættelse, pris pr. ord og deadline for aflevering.
  3. Du kan herefter frit vælge, om du vil godkende eller afvise opgaven.
  4. Hvis du godkender opgaven, får du tilsendt en bekræftelse.
  5. De fleste af vores oversættelsesopgaver bliver udført i oversættelsesværktøjet Memsource. Det er et intuitivt værktøj, som er nemt at bruge, og som ikke koster dig noget at få adgang til.
  6. Når du er færdig med oversættelsen, leveres den automatisk retur – typisk gennem Memsource.
  7. Fakturering sker sidst på måneden, hvor du samler et overblik over dine opgaver. Når du bliver registreret som oversætter, får du en vejledning, hvor det står forklaret, hvordan du laver fakturaen.

Hvis du har brug for yderligere oplysninger om, hvordan proceduren for oversættelsesopgaver forløber hos Diction, er du velkommen til at kontakte os. Vi anbefaler, at du skriver til [email protected] eller på [email protected].

Du er velkommen til at ansøge uopfordret, da vi ønsker et så bredt team af oversættere som muligt. Selvom vi i forvejen har oversættere med speciale inden for samme sprogkombination, som du selv tilbyder, så har vi oftest brug for flere oversættere. Flere af vores kunder arbejder inden for niche-industrier, og derfor er vi altid interesseret i at få tilknyttet oversættere med særlige specialer.

Vi anbefaler også, at du læser de spørgsmål, vi oftest modtager fra oversættere og ansøgere i vores FAQ-guide.




Diction ApS
Gammeltorv 6, 3. sal
1457 København K
Danmark
+45 2227 7016
CVR: 35636455
dankortvisamastercardmobilepay