We translate your texts to lithuanian. Quickly and efficiently for the best prices in Scandinavia.
Best prices in Scandinavia
We translate from 1.49 € per word and proofread from 0.49 € per word.
High quality
We rely exclusively on experienced mother tongue translators, so you are guaranteed a quality translation.
Fast delivery
We can, depending on the amount of text, have the translation ready on the same day.











Order professional Lithuanian translation at the best market price
We have competent and experienced Lithuanian native translators who are constantly ready for translation and proofreading of your Lithuanian texts, both for private and business customers. In addition, we focus on being able to deliver quickly, in high quality, and at the best market prices.
Translation of Lithuanian texts
Translation of Lithuanian texts is one of our core competences, as we focus on working with Lithuanian translators who have specialized in their respective fields. We do this to be able to meet your requirements for translation and thus deliver a translation of the highest quality.
We have made sure to have several translators in our database, so we can always offer our customers a solution tailored to their exact needs. In other words, there is no Lithuanian translation we cannot handle.
Native translators ensure high translation quality
As previously described, only skilled and professional native translators are allowed to translate for Diction. Anyone can actually call themselves a translator, and therefore we carefully examine the qualifications of all our employees before they are hired. Diction always has the option to assign the same translator to all your translations if you or your company need to have multiple texts translated over a longer period.
It would clearly be appropriate and ensure the continuity of the language services provided that a specific translation order is carried out by one and the same translator, and as a starting point, Diction will have the same selected translator perform the translation within the same subject area to ensure consistency in terminology and style in connection with ongoing or previously completed translations.
Proofreading of Lithuanian texts
We also proofread Lithuanian texts. All our translators are also skilled proofreaders. They are happy to read through your Lithuanian texts for all kinds of errors. They look at missing translations, spelling, grammar and punctuation errors, inconsistent terminology, missing numbers and characters, repeated words, too many or too few inserted spaces, incorrect formatting and coding (tags), etc. We always use the "Track Changes" function in Microsoft Word, so you have the opportunity to review all changes and decide whether each correction should be accepted or rejected. We are, of course, always available if you want one or more corrections explained. If there are any other proofreading requirements, you can just add them in a comment via email or via the form on this page.
Fast delivery of Lithuanian translations
One of Diction's absolute greatest strengths is that we always have the opportunity for fast delivery of translations and proofreading tasks, because we always have several available translators to take on an assignment. We are also happy to receive special inquiries.
Translations to and from Lithuanian
The Baltic language Lithuanian, like Danish, belongs to the Indo-European language family. Lithuania is a full member of the EU and has a growing middle class and business sector. Regardless of the subject area, from legal, social and technical texts, a professional translation can be crucial for whether the Lithuanian recipient understands your message correctly. Here, Diction can help you ensure the quality and provide advice and guidance on how we can best modify your text.
Process
Calculate your price


Calculate your price


Meet our team
We are ready to help you either by phone +45 2227 7016 or e-mail [email protected]. We are open all weekdays from 8:00 - 17:00 CET.










Title
Description
“I denne episode vil vært Jens Preisler i samtale med oversætter og translatør Francois Kofoed få en oversætters perspektiv på oversættelsesbranchen i dag, en branche der har gennemgået en rivende udvikling de seneste år. ”