Diction indgår aftale med Styrelsen for Patientklager i Danmark
Diction har vundet udbuddet om at levere oversættelsesydelser til Styrelsen for Patientklager
Diction har indgået aftale om at levere oversættelsesydelser til Styrelsen for Patientklager, som er en myndighed under Indenrigs- og Sundhedsministeriet. Aftalen omhandler primært oversættelse mellem dansk og engelsk, grønlandsk og færøsk. Aftalen styrker Dictions position i sundhedssektoren og som leverandør til den offentlige sektor i Danmark.
En vigtig institution i sundhedsvæsenet
Styrelsen for Patientklager spiller en central rolle i sundhedsvæsenet som sundhedsvæsenets klagemyndighed. Styrelsen behandler klager fra patienter, træffer afgørelser i sager om sundhedsfaglig behandling, og fungerer samtidig som sekretariat for vigtige nævn – herunder Sundhedsvæsenets Disciplinærnævn, Ankenævnet for Patienterstatningen og Det Psykiatriske Ankenævn. Styrelsen for Patientklager betjener med sine 250 medarbejdere ni forskellige nævn og er fysisk placeret i Aarhus.
Høj kvalitet og specialiseret sundhedsfaglig ekspertise
Oversættelsesaftalen omfatter et bredt udvalg af tekster, herunder breve til borgere, juridiske og sundhedsfaglige afgørelser, foldere, rapporter, hjemmesidetekster samt audiovisuelle materiale som informationsfilm med speak og undertekster.
Diction stiller med et hold af oversættere med cand.ling.merc.-baggrund, som har specialiseret sig inden for juridisk og sundhedsfaglig terminologi. De sprog, der primært oversættes mellem, er dansk, engelsk, grønlandsk og færøsk. Som sekundære sprog oversættes der til arabisk, polsk, tyrkisk og somali. Diction bistår ligeledes med grafisk opsætning af dokumenter.
En blåstempling af Dictions arbejde
At blive valgt som oversættelsesleverandør til Styrelsen for Patientklager er en anerkendelse af Dictions kvalitet og pålidelighed. Direktør i Diction, Martin Boberg, udtaler:
"Vi er glade og stolte over at blive valgt som leverandør til Styrelsen for Patientklager, Sundhedsvæsenets Disciplinærnævn, Ankenævnet for Patienterstatningen og Det Psykiatriske Ankenævn. Når det drejer sig om sundhedsfaglige og juridiske afgørelser, er det altafgørende, at borgerne modtager klare og præcise oversættelser. Med denne aftale får vi mulighed for at bruge vores ekspertise til at gøre en forskel i kommunikationen mellem sundhedsvæsenet og borgerne."
Diction forventer at styrke sin rolle i sundhedsvæsenet
Oversættelsesaftalen, som startede i 2025, gælder i op til fire år og har en estimeret værdi på cirka 1,4 millioner kr. Oversættelsesaftalen med Styrelsen for Patientklager kommer som resultat af øget fokus på den offentlige sektor. Diction har som målsætning at styrke sin position i sundhedssektoren i både Danmark, Sverige, Norge, Island og Finland.
Yderligere information:
CEO, Martin Boberg, Diction, tlf.: +45 2227 2868 e-mail: [email protected]